Основные жанры восточной поэзии

«Восток – дело тонкое», как отметил легендарный Сухов, но писать о восточной поэзии дело не просто тонкое, а наитончайшее. Вся наша ласкаемая и обласканная нашей мыслью европейская жизнь, а, может, существование иногда кажутся не стоящими строки хайку.

Когда речь заходит о восточной поэзии, сразу же на ум приходят жанры японского стиха или китайского, но почему-то забывается, что восточная поэзия это не только классическая японская «нерифма», но и целый сонм классиков Ближнего Востока. Как верно сказал Омар Хайям, написав как будто о нашем времени:

В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
Веки плотно зажмурь – хоть немного подумай
О сохранности глаз, языка и ушей.

Поэтому, для сохранности языка и ушей при анализе творчества Востока нужно говорить о единстве восточной поэзии, и объединять придётся не только сложные в философском и мировоззренческом отношении китайскую и японскую поэзию, но и жизнерадостную младомусульманскую поэзию Саади и Фирдоуси, Омара Хайяма и Хафиза. Именно об этой поэзии писал А.С. Пушкин: «Слог восточный был для меня образцом…». И сложность такого анализа в связи с этим возрастает многократно.

Но основой, питающей творческую вязь восточной поэзии, всё-таки остаётся мудрая и многообразная классическая японская поэзия.

Рождение многих стихотворных жанров японской поэзии длилось не одно столетие, то затухая, в основном, из-за разногласий учеников основоположников, то вновь разгораясь искрящимся пламенем новых кумиров. Принято разделять три основных периода становления японской поэзии. Поэзия Древней Японии (Сугавара-но Митидзанэ, Аривара-но Нарихира и Ки-но Цураюки VIII-IX вв.), поэзия Средневековья,( Мацунага Тэйтоку, Нисияма Соина, Мацуо Басе XII – XVIII), поэзия Нового времени (Исикава Такубоку, Есано Акико, Китахара Хакуси XX ).

Два основных жанра японской поэзии хокку (хайку), т.е. трехстишье, и танка, т.е. пятистишье, видоизменялись, усложнялись и совершенствовались все эти двенадцать веков.

На первых шагах своего становления японская поэтика не выходила за рамки народной песни «ута». Основным содержанием таких песен были наивные стихи-напевы об окружающем человека мире, как сегодня метко говорят про песни северных народов, - что вижу, то пою. В те стародавние времена в Японии существовала только одна стихотворная форма - «танку», (короткая песня), а длинный стих - «нагаута» - не применялся столь широко.

Пятистишие «танку» состоит из пяти слогов в первой строке, на вторую отводится семь, в третьей опять ставится пять и по семь - в четвёртой и пятой. Первая строфа состоит из трёх метрических единиц, вторая - из двух.

Хокку - это более сложный ритмически, состоящий из семнадцати сложений, стих, поделённый на три группы, отличающиеся друг от друга количеством слогов. В первом стихе пять слогов, во втором – семь и в третьем - снова пять. Обычно такой стих называют трёхстишьем. Ударения для «хайку» не особенно важны, потому что ритм чтения обеспечивается чередованием слогов. В «хокку» главенствует «нерифма» и чёткая метрическая схема, без неё трехстишье тускнеет и распадается. Но всё-таки некоторые классики (Басё) ради красного словца иногда нарушали метрику в угоду художественному образу. Как говорила известный знаток и переводчик японской поэзии В.Маркова: «Искусство писать «хокку» - это, прежде всего, умение сказать многое в немногих словах».

Лучшей в своё время школой поэзии «хайку» считается школа Басё, который замкнул в своём творчестве созерцательный принцип восточной философии: «Душа, достигнув высот прозрения, должна вернуться к низкому».

Слово скажу –
Леденеют губы.
Осенний вихрь!

Своими сложными художественными методами Басё создал и развил основные принципы поэзии «хайку». Это саби и сиори – одно в другом, то есть непременное предчувствие присутствия (не само присутствие), про такие стихи мы говорим: не грустные, а с налётом грусти. Хосоми - сложный принцип взаимодействия души автора стиха с тончайшим смыслом обозначения явления или его духовной сущности, по микроскопическим признакам именно своей микроскопичностью утверждающих достоверность и заставляющих читателя испытать чувства автора. Принцип Фуэкирюко о вечно меняющемся и вечно постоянном, которое едино в принципе и изменчиво в форме. Принцип Каруми, видимо, открытый Басё в последние годы жизни и творчества.

Легкость пуха
Мешает узнать
Что за чертой.

Простота, лёгкость при единении с миром и природой, при единении с самим собой и своим телесным естеством, которое сегодня есть форма слабая и уходящая, а завтра она же может стать монументальной и вечной.

На тернистом пути «хайку» обогащалась возникающими жанрами и стилями, здесь можно вспомнить о поэзии «ренга», блиставшей в XIV веке. Суть её заключалась в определении природного сезона и отнесении групп слов к определённому времени года. К этому времени привязывались и определяли его тысячи и тысячи слов. «Луна» было осенним словом, так как осенью она светит ярче, «лето» могло обозначиться кукушкой, а «зима» - цветком сакуры на снегу.

Поэты «хайку» могут писать только то, что пережили, ощутили, почувствовали. Современный автор стихов «хайку» Абэ Канъ-ити сказал: «Пока я не доеду туда сам, пока в этом конкретном явлении я не увижу своего, я ничего не могу сочинить».

Хокку или хайку?

Трехстишие, в глубине которого сжато и до боли сильно выражено мгновение или целая вечность - хокку, или хайку.

Этот жанр стиха можно называть по-разному, транскрипция и перевод, искаженные европейскими переводчиками, не в силах повлиять на выраженное в нескольких строчках силы слога.

Во времена далекого средневековья Япония была совершенно закрыта от внешнего мира. Трудности жизни привели к рождению национального Эпоса, и, слившись с Дзен-философией, пришедшей в Японию из Тибета создали этот культурный жанр стихосложения.

Старое озеро
Жаба вскочила в него.
Всплеск в темноте.

Всего то трехстишие (написанное по правилам 5-7-5, форме жестко соблюдаемой всеми поэтами хокку, особенно в древности), передает огромнейший смысл, вложенный в каждую строчку, в каждый слог.

Рассуждения о правильности названия неважны, по отношению к сказанному в слогах. Кому-то нравится называть хайку, для кого-то ближе название хокку. Все равно как назвать. Простая ошибка в переводах, и только.

Главное отличие от танка - пятистишия, японское трехстишье - хокку до сих пор имеет своих почитателей по всему земному шару.

Древнее трехстишие будет жить долго.

История хокку

Традиция. Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Эти правила незыблемы, точно так же как все остальное японское – например, сад 13 камней, суши и подогретое сакэ. Следование традициям в крови всех японцев и японистов - всех тех, кто интересуется историей и современностью Японии.

Японская поэзия сильно отличается от европейской и других восточных стилей - китайского и индийского. Влияние дзен-буддизма привнесло свои правила минимализма и созерцательного погружения в предмет. Полного погружения в сознание и самосознание. Слова тут минимальны. Поэтому и в японской поэзии, несмотря на ее минимализм, каждое слово в стихе несет огромную информацию.

Основные стили в японской поэзии, дошедшей до нас практически в первозданном своем виде это:

Хокку - Японское трехстишие
Танка - пятистишие.

Отличие одно от другого в количестве строк. Может быть, танка более широко раскрывает суть. Но хокку сильнее передает эмоциональность. Хокку выросло из танка.

Некоторые особенности хокку можно понять, только познакомившись с его историей. С течением времени танка (пятистишье) стала четко делиться на две строфы - трехстишие и двустишие. Случалось так, что один поэт слагал первую строфу, а второй последующую. Позднее, в 12 веке, появились стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший. Эта форма получила название рэнга (буквально "нанизанные строки") и первое трехстишие называлось "Начальной строфой", по-японски - хокку. Эта начальная строфа была самой сильной и самой лучшей во всей цепи строк, и с течением времени выделилась как отдельный стих.

Хокку выросло из развлечения древнеяпонских крестьян в придворное стихосложение. При дворе каждого японского императора жили свои придворные поэты, которые были даже выходцами из простых семейств, но усилиями, трудом, своим творчеством достигли высочайших результатов в написании хокку - в стихотворном жизнеописании придворных интриг, природы, любви и страстей. Хокку - лирическое стихотворение. Оно изображает в основном жизнь природы и жизнь человека в их слитном нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Высочайшее искусство написания хокку и строгое соблюдение правила 5-7-5 в тексте не позволяло многим поэтам стать известными. Самые известные в Японии поэты в жанре хокку это Басэ и Исса, посвятившие жизнь свою искусству и оттачиванию поэзии хокку, создания школы хокку и кодекса правил стиха.

Хокку обладает устойчивым метром и искусство писать хокку – это, прежде всего, умение сказать многое в немногих словах.

Сказано слово -
Леденелые губы
Осенним вихрем!

Сложно, очень сложно вложить в семнадцать слогов всю силу природы, все мощь пространства и печаль жизни. Поэтому и произведения, выполненные по правилам, сильнее на слух и шире по восприятию слушателями чем стихи иного слога.

Правило 5-7-5 в хокку твердо соблюдается и в современных стихах новых поэтов. Традиция. Бережное отношение к древности и прошлому, строгое соблюдение и выполнение норм и правил написания сделало этот стих подлинным произведением искусства, которое выделено в Японии в отдельное существо. Как искусство каллиграфии, например.

Трехстишие хокку прочно утвердилось в Японской поэзии и обрело подлинную глубокую емкость во второй половине семнадцатого века и на непревзойденную художественную высоту поднял его великий поэт Японии Мацуо Басэ, создатель не только поэзии хокку но и целой эстетической школы японской поэтики. Басэ совершил переворот в поэзии хокку, вдохнув в нее всю жизненную правду, очистив от поверхностного комизма и выделив правило 5-7-5, за которым до сих пор ревностно следят профессионалы современности.

Задача каждого поэта хокку - заразить читателя лирическим волнением, разбудить его воображение, а для этого совсем не нужно рисовать картину во всех ее деталях. Достаточно немного слогов. Всего семнадцать слогов погружает читателя в иной мир, полный чувственности и расширенного восприятия.

Небо печально
Утро казалось чужим
Без солнца лучей.


Правила написания хокку

Один из самых известных жанров японской поэзии - Хокку, постичь их тайный смысл написания способен не каждый. Мы постараемся объяснить основные принципы написания хокку, они обычно состоят из трехстрочного изречения. В японской истории Хокку олицетворяет вечную неразрывную связь человека и природы. Существуют правила написания хокку, которые невозможно нарушить. Первая строка должна состоять из пяти слогов, вторая из семи, третья, как и первая – из пяти. Всего же хокку должно состоять из 17 слогов.

Однако в русском языке стилистика текста соблюдается редко. Соблюдения этого правила не важно, помните, что русские и японский языки различны, в японском и русском языке разное произношение, ритмический рисунок слов, тембр, рифма и ритм, а значит и написание хокку на русском будет очень сильно отличаться от их написания на японском языке.

Хокку самый уникальный жанр в поэзии всех народов, он несет в себе всего одно мгновение. Первая строка предоставляет начальную информацию, позволяет представить, о чем пойдет речь дальше, вторая раскрывает смысл первой, а вот третья придает стихотворению особый колорит, третья же строка является неожиданным выводом всего произведения.

Кладбищенский забор
Не может больше сдерживать
Напора тюльпанов!

Здесь чувствуется контраст мертвого и живого. Самое интересное, что мысль стихотворения не высказывается напрямую, а выбирает извилистые дороги. Именно это придает хокку ощущение картины, которую мы видим перед глазами. Существует несколько проблем, с которыми можно столкнуться при написании хокку. Первая – отсутствие контраста, вторая огромное насыщение словами, частое повторение похожих схем и вопросов, и самая распространенная – концентрация на себе.

Ветер сдул мою шапку-
Я бросился следом
По улице.

Это легко исправить, заменив некоторые слова и местоимения:

Мартовский ветер-
По улице катится
Моя шапка.

Каждый может задаться вопросом: а для чего вообще нужны хокку? Хокку развивают неординарное мышление, помогут разобраться в начальных азах поэзии. Тем более хокку используется в психотерапии. Уже давно психотерапевты узнают о том, что творится в душе человека. С помощью этих замысловатых стихов можно многое рассказать как о подсознании, так и проблемах человека, можно узнать, как человек воспринимает окружающий мир. Сочиняя хокку можно за пределы реальности, расслабиться и морально отдохнуть. Самое главное чтобы написать стихотворение хокку не нужно долго думать, стихи льются из вашего подсознания, возникают они мимолетно. Иногда они настолько быстро возникают, что каждая написанная вами строка является практически шедевром искусства. Главное открыть душу и запустить в нее порывы вдохновения…

История Танка

В средние века одним из наиболее популярных литературных жанров является танка. Танка - короткая песня, законодательница поэтического жанра. Зародилась эта короткая песня еще в глубокой древности, пришла из народной календарно-обрядовой поэзии. Своей изощренностью они сместили в сторону стихи Нагаута (длинные стихи). Самая распространенная тема средневековой японской поэзии – времена года. Зачастую тема лирической поэзии была тесно связана с образом повседневной жизни. Эти песни выражают мимолетность настроения, полны недосказанности, являются словесной игрой.

Танка – самое изящное произведение искусств. До сих пор ее читают напевно, следуя определенной мелодии. С течением времени танка начала делиться на две строфы трехстишие и двустишие. В содержании используется следующая схема: первая строфа представляет собой природный образ, вторая описывает ощущения человеком этой ситуации. Хоть танка и является стихотворной формы, рифмы у нее нет. Получалось так, что один поэт слагал первую строфу, а другой вторую. В XII веке образовались стихи-цепи, которые получили название ренга, что означает нанизывания строфы.

Здесь как на чудо глядят
На серебряную монету -
Глухая харчевня в горах.
(Басе)

Вот уж совсем не к месту -
У парня длинный кинжал!
(Керай)

Древняя Танка имеет обширную историю. Не один раз эти лирические изречения были на грани исчезновения, но они выдержали все испытания: и взлеты, и падения, и продолжают развиваться и наше время. Со временем антология танка стала издаваться по приказу императора, и сам жанр развивался под чутким руководством правителя и придворных поэтов. Уже к концу XIX века танка превратились в монотонное повторенное одного и того же, это вызвало у поэтов желания отречься от исполнения своих произведений в этом жанре. Получилось так, что на рубеже XIX и XX веков, два японских поэта смогли привнести новые чувства, взгляды. Сумели создать в искусстве написания танка новые образы, переплетенные с классическими, и несут в себе свежесть и незатертость. Из истории становиться, очевидно, что краткие стихотворные формы - насущная потребность поэзии. Эти стихи сочиняются быстро, на одном дыхании, под влиянием чувств. Их запросто можно использовать для похвалы или наоборот насмешки. Любовь к малым формам и стремление к лаконизму великолепно создает монументальные образы.

Как ни печалиться,
В надежде сердцу ни тщиться
Об участи лучшей,
Не угадать человеку судьбы, —
Так и живется ему.
(Сайгё)

Жемчужины Японии (очарование хокку)

Печалью своей дух просвети!
Пой тихую песню за чашкой похлебки,
О ты, «печальник луны»!

Автор этого маленького шедевра, поэт средневековой Японии Мацуо Басё, снабжает его своим комментарием «Печалюсь, глядя на луну, печалюсь; думая о своей судьбе; печалюсь о том, что я такой неумелый! Но никто не спросит меня: отчего ты печален? И мне, одинокому, становится еще грустнее»... Нет, это не гимн депрессии, скорее наоборот, это похвала чувств, это стремление сосредоточиться на каждом мгновении бытия, это просто хокку.

Япония преподнесла миру не суши, самураев, фильмы про непобедимых ниндзя, сакэ и гравюры, а вековые традиции, не чай, а чайную церемонию, не «белый стих», а традицию стихосложения, передаваемую из поколения в поколение. Следование традициям в крови всех японцев и японистов - всех тех, кто интересуется историей и современностью Японии. Поэзия этой страны неповторима, она отличается и от китайского, и от индийского стихосложения. Большое влияние на нее оказал дзен-буддизм, с присущим ему минимализмом, самопогружением и стремлением к созерцанию. В хокку слова минимальны. Высшим мастерством считается в трех строках описать момент. Первая строка отвечает на вопрос «Где?», вторая на вопрос «Что?», третья на вопрос «Когда?» Но нередки и хокку без ответа на эти извечные вопросы, особено когда они описывают чувства, состояния. Сказать много небольшим количеством слов-знаков — главный принцип хокку.

Запад, Восток -
Всюду одна и та же беда,
Ветер равно холодит.

Слово «хокку» первоначально означало начальную строфу другой японской поэтической формы — рэнга — или первую строфу танка (японского пятистишия). С начала периода Эдо (XVII век) хокку стали рассматриваться и как самостоятельные произведения, истинную же славу хокку принес прославленный поэт-странник Мацуо Басё. Поэзия и эстетика Басё оказали влияние на развитие японской литературы средних веков и Нового времени, его именем даже назван кратер на Меркурии. С середины 20-го века этот жанр восточной поэзии распространяется и в западном полушарии.

В оригинале, хокку состоит из 17 слогов, хотя у разных авторов случаются отступления от нормы. Чаще всего повествование ведётся в настоящем времени: автор представляет свои переживания. Рифмы в хокку в европейском понимании нет, поскольку здесь используются другие принципы построения стиха. При переводе на другие языки стараются сохранить структуры произведения, оставляя слоговый состав 5—7—5. При этом существует мнение, что сохранять структуру в ущерб смыслу неверно, ведь для хокку важны отличающие его смысловые характеристики, а не служение форме.

Попытайтесь открыть для себя целый мир, полных своих образов, чувств, впечатлений в каждом хокку. Эти стихотворения как будто разомкнуты во времени и пространстве, поэтическая мысль наделена протяженностью, это как будто картинка, живущая вне строк. Ведь читатель должен сам договорить, додумать, дочувствовать, именно поэтому часто в сборниках хокку каждое стихотворение печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, пропустить написанное сквозь свое восприятие, проникнуться атмосферой стихотворения. И главное, сочиняйте сами.

Луна или утренний снег...
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.